-
1 faire un faux numéro
ошибаться; строить иллюзииLou sourit, et se tourna vers Globule, en s'adossant à la fenêtre: - T'as un de ces caractères, mon pote... Comment tu feras, quand tu seras marié? - Marié, moi? T'as fait un faux numéro, mon vieux. (J.-A. Varoux, Un Globule dans la Tamise.) — Лу улыбнулся, повернулся к Глобюлю и, опершись на подоконник, сказал: - Ну и характер у тебя, приятель... Как ты будешь жить, когда женишься? - Жениться? Я?.. Не строй иллюзий, старина.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un faux numéro
-
2 faux
-
3 numéro
m1) в разн. знач. номерnuméro d'ordre — порядковый номерtirer un bon numéro — вытянуть счастливый номер ( в лотерее)acheter le journal au numéro — покупать газету отдельными номерамиnuméro zéro — пробный номер журналаformer [composer, faire] le numéro — набрать номер телефона••la suite au prochain numéro разг. — остальное будет потомfaire son numéro разг. — быть в своём репертуареil a tiré le bon numéro — ему повезло; он вытащил выигрышный номерfiler le bon numéro арго — дать нужные сведения, подсказатьl'ennemi public numéro un — главный враг обществаévénement numéro un разг. — событие номер один, главнейшее событиеnuméro trois — третье лицо ( в иерархии)••un drôle de numéro разг. — странный типvendre au numéro разг. — оценивать картину по её размеру -
4 numéro
m -
5 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
6 ошибаться
se tromper; faire une faute; se méprendre ( по недоразумению); être dans l'erreur, tomber (ê.) dans l'erreur (abs) ( заблуждаться) -
7 ошибиться
se tromper; faire une faute; se méprendre ( по недоразумению); être dans l'erreur, tomber (ê.) dans l'erreur (abs) ( заблуждаться) -
8 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
9 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
10 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
11 savoir
1. von ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif — см. on peut mener un âne à l'eau, mais on ne peut pas le faire boire
faut pas chercher à savoir... — см. faut pas chercher à comprendre
en savoir le fonds et le tréfonds de... — см. connaître le fonds et le tréfonds de...
pas mèche de savoir — см. pas mèche
ne savoir pas un mot à... — см. n'entendre pas un mot à...
savoir naviguer, naviguer entre les écueils — см. savoir naviguer
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
d'un sac à charbon il ne saurait sortir blanche farine — см. d'un sac à charbon ne peut sortir blanche farine
savoir tous les tenants et aboutissants d'une affaire — см. connaître tous les tenants et aboutissants d'une affaire
- à savoir- tu sais2. m -
12 tomber
1. vtomber, donner à la nasse — см. tomber dans la nasse
tomber en rade — см. être en rade
2. mtomber à rien — см. réduire à rien
См. также в других словарях:
faux — 1. faux, fausse [ fo, fos ] adj. et n. m. • fals 1080; puis faus; lat. falsus, p. p. adj. de fallere « tromper » I ♦ Adj. 1 ♦ Qui n est pas vrai, qui est contraire à la vérité (pensable, observable). Une fausse opinion, un faux axiome. Avoir des… … Encyclopédie Universelle
numéro — [ nymero ] n. m. • 1560; it. numero « nombre » 1 ♦ Marque en chiffres, nombre attribué à une chose pour la caractériser parmi des choses semblables, ou la classer dans une série (abrév. No, no, devant un nombre). Numéro d une maison. Numéro bis,… … Encyclopédie Universelle
Faux Soir — Le faux Soir est un faux numéro du journal Le Soir publié le 9 novembre 1943 par le Front de l Indépendance, une organisation de la résistance belge. Utilisant contre l occupant nazi l arme de l humour et de la dérision, le faux Soir fut, outre… … Wikipédia en Français
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Faux Raccord — Titre original Faux Raccord Genre Humour / Information Créateur(s) Kevin Sardet, Yoann Sardet et Anthony Barthélémy (Minuit Passé / Allociné) Acteurs principaux Yoann Sardet et Vincent Garnier Pays d’origine … Wikipédia en Français
Numéro Deux — Personnage de Battlestar Galactica Alias Leoben Conoy Genre Masculin … Wikipédia en Français
Faux œcuménisme — Œcuménisme Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français
Numéro deux (Battlestar Galactica) — Pour les articles homonymes, voir Numéro deux. Numéro deux Personnage de fiction apparaissant dans … Wikipédia en Français
Faux Christ — Gourou Cet article traite du terme dérivé, pour l homonyme dans son sens traditionnel tel qu il est utilisé dans le sous continent indien, voir l article : Gurû. Un gourou désigne communément en Occident un maître à penser, ou plus… … Wikipédia en Français
Deux faux font un vrai — L expression « deux faux font un vrai » est un barbarisme, un néologisme et une traduction du proverbe anglais « Two wrongs make a right / Two wrongs don t make a right ». Il s agit d un calembour. Ce proverbe est également… … Wikipédia en Français
mauvais — mauvais, aise [ mɔvɛ; movɛ, ɛz ] adj., adv. et n. • malvais 1080; lat. pop. °malifatius « qui a un mauvais sort (fatum) » REM. En épithète, mauvais est le plus souvent avant le nom. I ♦ (Opposé à bon) 1 ♦ Qui présente un défaut, une imperfection… … Encyclopédie Universelle